• it/its

// the deer!
// plural deer therian θΔ, trans demigirl
// stray pet with a keyboard
// i'm 20 & account is 18+!
name-color: #ebe41e
// yeah



SomeEgrets
@SomeEgrets

there's a polish phrase that, (to the best of my ability), goes "Nie mój cyrk, nie moje małpy"

in english, "Not my circus, not my monkeys"

more or less means, "this is not my responsibilty, im not getting involved" or something reasonably close to it

this is more or less how i interact with the internet these days. most things are emphatically not my problem to get tangled up with and i could just go take a nap instead, i am so tired


CERESUltra
@CERESUltra

There's an American version of this phrase, "not my horse, not my race", which usually means that you don't have a stake in whatever is going on, which I think is a close enough version of that.


@BappyDeerHooves shared with:

You must log in to comment.

in reply to @SomeEgrets's post:

yeah it's definitely spread pretty far into english speaking circles, it seems like!

i personally ran into it mostly from sysadmins and professional computer-touchers trying not to get tangled up in cursed computer bullshit that wasn't their responsibility

i heard that phrase for the first time from my old boss at my current job. she was from NE Ohio, and they've got more Polish heritage there closer to Pennsylvania, so that would make sense

i've heard numerous variations on the phrase since, but this is the first i've heard of it coming from... anywhere.

I seem to recall a big post of various expressions from various countries, and this one was probably the best of all of them. It's the one I remember anyway, and have had cause to use on occasion.

in reply to @CERESUltra's post:

i would love know from a native polish speaker how close these translated versions track to the original meaning and use of the phrase

i know it mostly from english admin/computer-toucher circles where like, yeah, people are always trying to get you to deal with some absolutely cursed computer bullshit that is absolutely not your fucking problem

i've got a polish coworker but i feel like i'd have trouble getting an answer out of him

we have difficulty communicating a lot of the time, not because of any language thing, but like, we always just seem to fail to handshake on meaning or the reason for something or intent and just end up talking past each other a lot