Color me shocked that the anime subtitling company founded on paying people double digits to handle entire episodes (not double digits an hour, double digits in total) is as interested in AI as a supposed cost cutting measure as any of the other translation agencies out there frothing at the mouth over higher margins when they already make a killing off our backs. That this dude also cites demand for translations released as close to the Japanese airings as possible is another pointed reminder that simultaneous launches routinely result in work produced under duress. Because very few companies in most any of these entertainment industries will do the right thing and staff up and increase resources accordingly to fulfill such mandates.
A billion dollars changing hands to buy the site out and not a damn cent has been spent to improve the working conditions of the people most responsible for taking anime global. Just business as usual. So fucking tired of seeing my colleagues have to fend off these hyenas and justify their continued employment day in and day out.