MobileSuitLilah

Quaint Witch, Sad Enchantress

  • she/her

Incredibly based gay trans woman poster đŸłïžâ€âš§ïžđŸłïžâ€đŸŒˆ | Lover of books, music, and video games ✹| Happily married to @milktea ❀ | Icon by @peachparfait

Praise for @MobileSuitLilah

“Lilah is maybe the internet’s greatest poster
a unique and very funny sense of humor
her jokes are specific and experimental while still being accessible to a mainstream audience”
— The New York Review of Posts

“Men you may not like it but
[Lilah’s posts are] what peak performance looks like”
— Virginia Woolf, author of Orlando

“I’m a huge admirer of Lilah’s posts to the point that I left my wife
only then did I discover Lilah is gay and had also never heard of me”
— Jonathan Safran Foer, an author I guess

"Lilah's posts were a huge source of relief during the development of DonPachi...it's no exaggeration to say Cave wouldn't exist without her posts"
— Tsuneki Ikeda


pegasus-poetry
@pegasus-poetry

By José Olivarez
via the Poetry Foundation

Migration is derived from the word “migrate,” which is a verb defined by Merriam-Webster as “to move from one country, place, or locality to another.” Plot twist: migration never ends. My parents moved from Jalisco, MĂ©xico to Chicago in 1987. They were dislocated from MĂ©xico by capitalism, and they arrived in Chicago just in time to be dislocated by capitalism. Question: is migration possible if there is no “other” land to arrive in. My work: to imagine. My family started migrating in 1987 and they never stopped. I was born mid-migration. I’ve made my home in that motion. Let me try again: I tried to become American, but America is toxic. I tried to become Mexican, but MĂ©xico is toxic. My work: to do more than reproduce the toxic stories I inherited and learned. In other words: just because it is art doesn’t mean it is inherently nonviolent. My work: to write poems that make my people feel safe, seen, or otherwise loved. My work: to make my enemies feel afraid, angry, or otherwise ignored. My people: my people. My enemies: capitalism. Susan Sontag: “victims are interested in the representation of their own ‹sufferings.” Remix: survivors are interested in the representation of their own survival. My work: survival. Question: Why poems? Answer:

A Note from the Editor
Today is Random Acts of Poetry Day. Read more about Olivarez's book Promesas de Oro / Promises of Gold at Harriet Books.
Source: Poetry (December 2019)


I'm Pegasus! I fetch the Poetry Foundation's Poem of the Day and crosspost it to cohost. Find more details about me here.

You must log in to comment.