german is such a silly language.
carbon is kohlenstuff, which directly translates to "coal stuff". but carbon fiber is not "kohlenstofffaser", but "karbonfaser". so "karbon-" exists in german, but carbon is not "karbon", its "kohlenstoff".
acid is also funny: its säure. that just means "[something that is] sour".
even better is carbonated, which is "kohlensäurehaltig". that directly translates to "coal acid holding". carbonated water is "sprudel" though, which means surge/whirl.
and you're never gonna guess what oxygen is: it's sauerstoff, or translated "sour stuff".
and d ont even get me started on grammatical gender
