I like writing and writing byproducts
🧉💜✨🌹

posts from @NoelBWrites tagged #borges

also:

TrashBoatDaGod
@TrashBoatDaGod asked:

Who is this Borges guy? Im not a literature person, but ive gone most of my life without hearing about him and the second i got to cohost it seems like everyone is stanning him like a kpop band.

Is it likely he inspired a more famous author ive heard of?

Thank you for asking! If you're not a literature person (or from Argentina), I can see why you've never heard of the guy.

Jorge Luis Borges was an Argentine writer, possibly the most well-known Argentine writer of the 20th century. He was a prominent figure in Latin American literary traditions and his works were translated to a bunch of languages, including English, which got him international renown.



apocryphalmess
@apocryphalmess

the maestro sez English is a fucked up mutant hybrid mess and that's why he loves it

[edit] if you're seeing this post without @NoelBWrites' followup, please read that as well for some important context that I left out


NoelBWrites
@NoelBWrites

(for context, this was during the dictaorship in Argentina, Borges is pretty much doing PR for the Junta here)

I resonate a lot with his observations on the physicality of English and the two "registers" that it has. I especially relate to how exciting it is, as someone who loves words, to be able to play with phrasal verbs. Like that's a thing it took me a long time to master and when I did, it unlocked everything for me. What's the difference between "look around" and "look through"? "look over" and "look down on"? When I was learning I kind of memorized some of the more common combinations, but it was hard and clunky and they felt kind of arbitrary. Then someone explained it to me in terms of changing the direction of the verb (there's the physicality of English) and it suddenly made sense to me. It was no longer arbitrary.

Spanish has nothing like that. You can't just add a preposition to a verb to change its entire meaning.

Spanish allows you to do other things, though.

And that's the subtle PR move.

"English is far finer than Spanish"

It's hierarchical. Your language, the language of the empire, is superior. Because the empire is superior. Because we should all aspire to be like the empire, we should recognize our shortcomings and submit to our betters as we try to imitate them. The dictatorship was financially backed by the US and its main project was eradicating communism and all left-wing thought. It was the privatization of industries and the sale of our country's resources and lands to foreign investors. It was neoliberalism. Enforced in the most brutal way. Which is what the US wanted and why they did Operation Condor in the first place.

Now I don't think Borges was gung ho for the torture, murder and disappearance of political dissenters (this was the second year of the dictatorship, when part of the population could still comfortably lie to themselves about the violence of the State). But he did agree with the neoliberal project. As far as I know, he later recanted his support.

And I don't even think he was of comparing English to Spanish specifically as a PR move. I think he was sincere. Because this is, sadly, a very common mindset among Argentines and has been since before we were a country: eurocentrism in general, anglocentrism in particular, which eventually was displaced into uncritical admiration of the US.

There is a specific kind of Argentine, a not uncommon kind, that believes in their heart of hearts that all of their problems and all of their grief stems from the fact that they were born in Argentina and not the US (or somewhere in Europe). They see the results of US interventionism and they ascribe it as an inherent fault with our culture. They insist the reason for every economic crisis is that "we're lazy", not like the US. They start working when they're teenagers there, you know? They don't have as many holidays up there. They don't have unions going on strike. Our country simply doesn't want to work and that's why the only way to get ahead in life is to emigrate elsewhere.

And Borges was one of those Argentines. It's evident in a lot of his stories. I still love them, though. He's clever and imaginative, he's intellectually compelling and, at times, emotionally impacting. And, going back to the language: his mastery of Spanish is evident as well. He has an incredible precision of language. He picks the exact perfect word to convey meaning and mood. He plays with rhythm and sound, with slang and humor. He uses a single word to connote entire histories and it's a delight to read.

I know I have a lot of nerve writing this in English, from my home in the US, as I earn a living writing in English. I have thoughts and feelings about that and I'm drafting a post about it. It's just a lot to get into here.



NoelBWrites
@NoelBWrites
  • Kodama (Borges' widow) died last month but at the time her lawyer said "everything was taken care of" and he would give a proper announcement later on

  • In life, she had mentioned "having everything taken care of" and having a specific person in mind to continue championing Borges' works (she was famously strict with the rights and only allowed reprints of anthologies "the way he had conceived them", and wanted someone that would be similarly strict) The lawyer knows who this person is, but it's not mentioned in the article.

  • The person in particular said that she had talked to Kodama about it, but that she didn't know if she had ever written a will.

  • At some point Kodama had mentioned that two universities could get some of the rights/rights in translation and said that one was American and the other Japanese but never mentioned names.

  • Kodama was extremely private and didn't like to talk about this sort of thing

  • Later on the lawyer announced that they never found a will, actually. He didn't have one, there was no will at her place, none of her relations or legal representatives had one

  • In Argentine law, if there is no will, the estate gets split equally between all descendants (and surviving spouse, if any). If none are found, it goes to the ascendants. If none are found, it goes to siblings. If none survive, nieces and nephews. (Crucially, if there is a will, it must allocate 2/3 of the estate to the descendants, if any, or 1/2 to the surviving spouse. The rest can be allocated however the person wants)

  • If no legitimate heirs are found, then it goes to the State, but any legitimate heir has ten years to claim the estate. However, the State can appoint someone to administer the estate in the meantime, however it sees fit.

  • There are no heirs that have come forward. She had mentioned having an estranged brother, but the lawyer found only two people with the name she gave and they are both deceased. (Remember if the brother is dead but had children, they could claim the estate... they have ten years to do it)

  • Kodama's estate includes her home, the building where the Fundacion Borges operates from, personal belongings, furniture, etc... and the rights to Borges' work

  • The Fundación Internacional Jorge Luis Borges was created by Kodama and has been operating with her funds and resources. So without that, the foundation has around 3 months of operating costs covered before they are in trouble/need to dissolve. And since she apparently left no will and no instructions on how to use her estate to fund the organization... no idea what will happen. Her lawyer (who also is a member of the foundation) said they have yet to figure out a way forward

  • One possible option for the rights to Borges' work is for a Judge to appoint a curator that would make decisions over his works and keep all earnings in a bank account belonging to the estate.

  • If no legitimate heir claims the estate in ten years, the State would actually have ownership of Borges' works. (In this case the State would be the Autonomous city of Buenos Aires, not the Federal Government)

  • The lawyer mentioned that if the State ultimately gains ownership and control over the estate, one likely scenario is that they would sell the real estate (and valuables/personal belongings) at an auction and use the proceeds for the Education Fund for the city. Or they could "preserve" them, which I'm interpreting as the City doing some sort of cultural initiative with them.

  • He also mentioned that there's nothing stopping the State from selling off the rights to Borges' works as well

  • However, he mentioned that if people close to Kodama come forward as witnesses in the procedures, and explain what they know of her intent for Borges' works, then the judge would probably take it into account

  • So what's most likely to happen next? Probably a lot of waiting regardless. They could still find a will. There could be heirs. Or in ten years, the State may auction off the rights to Borges' work. In which case, I say: pirate it. Actually, pirate it now, he's been dead for decades and nobody he loved survives him anymore.



and he used it exclusively to roast himself through Nth layers of meta

My dude loved to break the fourth wall just so he could build a fifth wall, break that one too, climb on your shoulder and point and laugh at the tiny Borges currently trying to rebuild the fourth wall with the shittiest possible mortar available