The Tjosen hold that one of the most useful and meaningful ways to determine truth in culture is to examine language, even if it's about the way those cultures are assholes. One example is how the Eresh Protectorate and Dal Raeda, two adjacent countries (though everywhere is adjacent to the Eresh Protectorate, really), treat the term 'Goblin Market'
To the Dal Raedans a Goblin Market refers to a crime. Specifically, it's where you cause a ruckus, flip a table, make a mess, distract people in a marketplace so a cohort can steal something. It's regarded as a rogue's technique done by coordinated groups.
To the Eresh Protectorate, a Goblin market refers to a community technique. Specifically, it's where you find a common space you know people will be, and you put goods there for people to take freely.
Current linguistic theory is that Dal Raedans call Goblin Markets a crime because observers visiting the Eresh city of Lagan, which is a goblin city, and seeing the marketplace - where nobody uses cash or buys things, and just pick up what they want as they go through the space. The assumption is that this is just goblins stealing stuff from one another in a wild chaotic mess, as opposed to the way the Lagan goblins don't need or use money.
This has created confusion where sometimes people from across these groups will, contemplating how to deal with a collection of goods, may say 'we need a goblin market here'.
