Varewulf

I Am A Delight

Old queer trans woman from Norway. Mainly post in English. I write stuff sometimes. Expect bad jokes. Girls and cats are nice.


Today I want to talk about a word I don't think has a direct translation in English:
The verb "unne".

To "unne" someone something is to think that they deserve to get something, in a positive way. Also implying that you're happy for them if they get it.
I would say it's usually used after someone has had something good happen to them. To say that you think they were owed at least that much, or that they had earned it.

"Jeg unner deg en ferie." -> "I think you deserve a vacation."
"De vant en bil? Jeg unner dem det." -> "They won a car? I'm happy for them/I think they deserved it."

It is the opposite of "misunne", which is the Norwegian word for "envy".
That being that you think you deserve (or simply want) to have something someone else has.


You must log in to comment.