In Part 1, I tried to get Software Heritage (SWH) to stop crediting my software called ftfy to my deadname. After I brought it up on Twitter, one of their developers DMed me to tell me that was impossible, because changing names would ruin the “integrity” of their data structures.
I give zero shits about the integrity of their data structures. I had already sent them a second email invoking the Right to Rectification, which it seemed like they ignored again, so it was time to get more formal.
SWH is run by Inria, a French government-supported research organization. I was convinced that the reason their Data Protection Officer felt they could ignore my e-mails was that I was writing them in English.
My level of being able to put together a French sentence is somewhere around « Je vais au supermarché en tren train », but I can kinda read it when there's enough cognates. With a combination of Microsoft Word with grammar checking, Wiktionary, machine translation to suggest sentences, a guide to writing formal GDPR requests in French, and a French acquaintance who was busy but could proofread the result, I got to it.
In the replies to part 1, @IkomaTanomori described “getting legally angry in French” as Western civilization's equivalent of going super saiyan, and that sounds pretty much right.