anyway for the curious, the name I was sweating over was Xiùfēng (琇枫/琇楓, lit. "jade maple") which without the tone marks and characters can be mistaken for
- a district of the city of Guilin in China
- a character in a Chinese fantasy novel
- a 20th century Chinese politician
(incidentally, all three of these are actually the same words (秀峰, lit. "jade summit") - I'm unsure if this is because 秀峰 was a common name to begin with or if one inspired the others.)
I also came across a few uses of "Xiufeng" (no tone marks or characters, so unsure what the actual words are) as a feminine name, including an elderly woman who was seemingly dead, but woke up and climbed out of her coffin after six days, spooking her relatives in the process. which is an actually incredible thing that I learned is possible in reality I guess
(fallen london stamps by