There are a number of false cognates between English and Spanish, which really seem like they should be related but aren't. Some examples:
- much and mucho
- day and dia
There are a number of false cognates between English and Spanish, which really seem like they should be related but aren't. Some examples:
Conversely, there aren't a lot of true cognates between English and Japanese, but the word "mead" (/miːd/, meaning "mead") and the word "みつ" (/mit͡su/, meaning "honey") are true cognates.