linguist & software engineer in Lenapehoking; jewish ancom trans woman.
since twitter's burning gonna try bringing my posts about language stuff and losing my shit over star wars and such here - hi!
It’s very funny to me doing Duolingo modules on foods because it’s like, 豆浆 is a specific type of Chinese donut. And it’s just called that. It’s called doujiang. But like, we’re learning a language here we can’t say that 豆浆 translates to doujiang. But it doesn’t mean donut either it specifically refers to the type of pastry called 豆浆. So the “translation” they chose is “deep fried dough stick” which takes four whole word taps to put into a sentence. It just feels like calling a chocolate cake “cocoa bean confectionery spread coated baked flour sugar batter.” Like its a description…
Every Tu Bishvat my wife and I give money for Palestinian olive trees as an antizionist alternative to the JNF "Plant a tree in Israel" bullshit; this year I want to also buy oil, which will give an unusual mitzvah opportunity / predicament: separating terumah!
I've wanted to do that for a while but had to research the proper way to handle it. My current understanding is that we'll take out a small token portion (not needing to be a specific fraction), designate it as terumah, and then burn or bury it as it will immediately be tamei