Seeing as I'm in the process of finding an actual, not-Airbnb sort of place to stay in Japan so I can have things like, say, a local bank account and a working cell phone number, I can't say I'm gonna be especially talkative on here for the next couple of weeks, at least compared to my normal activity on Twitter. But, I still wanna post stuff that makes this account different from my other antics elsewhere since I haven't really had a place to post longer form text that isn't my Medium blog, which isn't something I like to use for stuff I write off the cuff. So to break this account in, let's talk about one of the (egg)bugbears that looms over a lot of my coverage: what the hell makes a dating sim a dating sim in my book and what makes them different from those similar-looking adventure and novel games of the visual/sound variety you also find in Japanese games?
this post is fascinating and I wasn't familiar with the exact nuances of the sound novel vs. visual novel divide. it's interesting seeing how the original releases of higurashi and umineko land pretty squarely on the sound novel side of things, while their playstation ports (and 07th mod's adaptation of the pc releases to match the format of the ps releases) blur the line, opting for the visual novel method of delivering text through small chunks in a distinct text box while still retaining a lot of their sound novel roots.
