I'm Frankie, I play TTRPGs too much. I will be reblogging and/or posting a lot of furry arte and some of that's going to be kink stuff so heads up
AKA Nerts but that's going back a while


lokeloski
@lokeloski
This page's posts are visible only to users who are logged in.

fwankie
@fwankie

machine translation is great for short sentences and signs and stuff like that if you're doing it for yourself and have some context for what it might mean, but companies using it for literally everything and not even having someone check it over was the worst thing to happen to it


VeraLycaon
@VeraLycaon

fondly remembering tabletop sim's google translate gaffe


You must log in to comment.

in reply to @lokeloski's post:

I mean used responsibly machine translstion can be a useful tool. It usually gets the general idea of a news article written for general audiences for instance, and it's a godsend when you order something and it arrives with instructions in Japanese and Korean, neither of which you speak. But using it to prepare something for publication? that's just silly.

in reply to @VeraLycaon's post: