• She/they

@jake2@kolektiva.social

jakethesequel.tumblr.com

Epekwitk/PEI


reccanti
@reccanti

Watching the Space Adventure Cobra movie last night kind of reminded me of the feeling I got catching random OVAs and movies on the Sci-Fi channel. There's sort of a mysterious quality to them, a lack of context that kind of forces you to turn off the 'rational' part of your brain and just engage with the work on it's own.

I think some part of that is an effect of how a lot of this stuff was released in the West, at least originally. Things like Cobra, Toward the Terra, and Read or Die all had longer works associated with them, and Japanese audiences would either have awareness of the work going in, or would be able to find the work afterword and get the remaining context. However, because of how the Western market worked, we only got a movie or the OVA divorced from the context it was released in.

I wonder if there's an equivalent to that type of experience these days? More anime, manga, and even light novels are being localized, and info's readily available on the internet, so can you capture that feeling of just stumbling on something with no expectations or knowledge going in? Maybe I'm just lamenting growing up and losing a little of that sense of the unknown 😅

Also, I want to make it clear that I'm NOT suggesting that the people who made these things had no idea what they were doing or couldn't possibly be making weird, avant-garde art! Things like Angel's Egg and Belladonna of Sadness are standalone works that also have that vibe to them (at least for me). I'm just wondering if some of these works were able to get away with being so weird because they had a pre-existing property to fall back on, and if Japanese audiences were able to "fill in the gaps" because they had awareness of those properties.


You must log in to comment.

in reply to @reccanti's post:

I can't think of anything that resembles that experience in modern media. Streaming has almost all music, movie, and TV shows covered. If a Japanese game doesn't have a release here in the states, consoles aren't region locked anymore, so the only barrier would learning to navigate menus in Japanese.

I think sometimes I get that feeling when I stumble on some aesthetic gif on Tumblr, especially if it's unsourced. Sometimes you can reverse-image search where it came from, but it can be hard to confirm if it's obscure enough. But it also has that same "we've removed this thing from it's original context and changing how you experience it as a result"

The pop team epic anime might give a similar vibe. The way the show is formatted is very intentionally made for broadcast TV with the numerous bumps throughout each episode, the multiple sections where it just changes into a different anime entirely, and the fact that every episode is a standard 23 minutes long but just... plays the same half episode back to back each time. It's meant to feel like the show bleeds into the commercial blocks and that there are broadcast errors each time you watch an episode but there isn't, that's just how the show is, and when removed from the context of broadcast TV, you're left with a very different, but still bizarre experience.

That’s a really good point! I think there’s a lot to the whole “broadcast TV” context of anime that’s just completely lost in Western discourse. I see things like the “Noitamina” logo and know it’s a programming block in theory, but I don’t really know what the vibe of that block is, for example