mojilove

dictionary jockey

JA→EN translator. Overeducated and unlearned. Writing systems / shmups / nanoloop / lumines / puns / nonsense / memories / banality

avatar stamp made by my thrice-verified soulmate. header made using The Death Generator


日英翻訳者 / ユダヤ人 / 文学バカせ / 文字マニア / 小並感の塊 / 人間(堕落者)

身体の104%が文字と文字愛でできおり、残りの29%は肉体。STG・PZLとFM音源も好き。

日本語垢: @mojilove-j


website button



dog
@dog

God the Radirgy 2 trailer is so fucking stylish


mojilove
@mojilove

preorders have started on amazon jp and the beep online store, but I'm gonna wait for info on the other store-exclusive bonus items before preordering, personally (amazon hasn't listed anything but I'm guessing it will be a digital wallpaper, and the beep online store will bundle in an alternative jacket for the game case)

🤓nerd corner🤓

i'd bet money that "still alive. still dope." was written with something like 「まだ生きてる。まだイケてる。」 in mind, cause that's pretty catchy in japanese as well. also "still dope" is possibly referencing an MF Doom track too.

🤓🤓🤓super nerd corner🤓🤓🤓

BEEP has got the typography wrong in the youtube description and tweets so far: OG Radirgy's taglines on the title screen are all preceded by a long dash ――, and this makes a reappearance in the website graphic for Radirgy 2, but BEEP's stuff has replaced this symbol with underbars __. What's more, the youtube description seems to translate(?) these underbars as the word "superflat" in the english text, which is actually kind of cool but still kind of confusing.


You must log in to comment.

in reply to @dog's post:

in reply to @mojilove's post:

oh yeah, I only wish I could go over to tokyo for that but it's not really feasible for me rn sadly. I did relay the info to someone who will be able to go, though - I'm sure they will enjoy it!