English needs a quote punctuation that means "this is not a direct quote, but a paraphrase". But you still use the quote to indicate that the thought is ascribed to someone/something else.

avatar/pfp: Alixesque
banner: Mermaid Elizabeth
• high school dropout (proud)
• professional computer toucher (remorseful)
• my organic brain was replaced with a NEC V810 when i was 8
• love and kindness 'til we die, baby
gif: @westfailia
English needs a quote punctuation that means "this is not a direct quote, but a paraphrase". But you still use the quote to indicate that the thought is ascribed to someone/something else.
Nago was like ~You know what English really needs? Qouteish punctuation~
(as an aside: happy those little squigs came through cuz i had no idea if they were a Cohost style modifier thingy ahead of hitting submit)
thats cute! Im just saying "Direct quote [paraphrased subsection] continued direct quote" already exists, so as a computer scientist i see no reason not push that to the boundary