send a tag suggestion

which tags should be associated with each other?


why should these tags be associated?

Use the form below to provide more context.

#gwenchosting


rimahadley
@rimahadley

okay so "miles" means soldier in latin, and "andare" means "to go" in italian (possibly from medieval latin?) so i'm trying to figure out if "milisandia" was intended as a pseudo-latin translation of "kidou senshi" (mobile soldier) as in "kidou senshi gandamu" (the japanese name of mobile suit gundam). this would be really pretty clever and fun but it would also be more thought put in than anything else in werlyt.


rimahadley
@rimahadley

it belatedly occurred to me that her name is probably actually just meant as a variant of melisande. but she is named as meaning Gundam Protagonist in my heart



Track List:

  1. Heartlines - Florence + The Machine

But in order to get to the heart of things
Sometimes, you have to cut through

  1. Hey Brother - Avicii

Oh, if the sky comes fallin' down, for you
There's nothin' in this world I wouldn't do

  1. Red:birthmark - AiNA THE END

The flower of my dream has already vanished
Becoming a red shining star [English translation]

  1. Who Are You, Really? - Mikky Echo

'Cause I've got nothing left to lose
See me bare my teeth for you

  1. If I Were A Weapon - Suzanne Vega

If I were a weapon you said I'd be a gun
Lethal at close range, I guess, with silencer and stun

  1. The Crooked, the Cradle - The Crane Wives

If mercies abound I'll be safe, I'll be sound
And the devil won't know all the love I just couldn't let go

  1. Growing Pains - La Roux

And oh, I've made mistakes
And yes, I know it's growing pains

  1. go to hell. - luhx.

I don't know how much I'll change
But I'll be better than I used to be

A playlist for Milisandia in my fanfic "Souls Weighed Down by Gravity."
On Spotify here



okay so "miles" means soldier in latin, and "andare" means "to go" in italian (possibly from medieval latin?) so i'm trying to figure out if "milisandia" was intended as a pseudo-latin translation of "kidou senshi" (mobile soldier) as in "kidou senshi gandamu" (the japanese name of mobile suit gundam). this would be really pretty clever and fun but it would also be more thought put in than anything else in werlyt.