this rendition of the welsh folk song ar lan y môr (beside the sea) by catrin o'neill is my favorite recording i've found. i've been saving it for the last wmw for a couple weeks now
the lyrics can be found here in this post by kieren windsor in both welsh and english, but i'll copy out the english translation
Beside the sea are red roses,
Beside the sea are white lilies,
Beside the sea is my love,
Sleeping the night and waking (in) the morning.Beside the sea is an even stone
Where I spoke with my love
Around it will grow the lily
And the odd branch of rosemaryBeside the sea are blue pebbles
Beside the sea are the sons’ flowers
Beside the sea are all the virtues
Beside the sea is my loveFull is the sea of sand and rocks
Full is the egg of white and yellow
Full is the woods of leaves and flowers
Full of the love of a girl am ISo beautiful the sun rising the morning
So beautiful the rainbow full of colours
So beautiful is nature in June
But even more beautiful is face of Elin
