Reading manga fan translations and it drives me crazy every time they say "read the atmosphere" like I know they're literally saying "read the air" but we have an English idiom for the same thing and it's "read the room" just use "read the room" it'll work like 70% of the time and not sound so strange
"Could it be... that person??? In that place???"
Yo like sure you might not know Japanese perfectly but do you know English??? "Is that him over there?" like come on! We have pronouns for this! Or like, if it's very obvious who or where is being referred to just use the noun! "Could that be Taiko Waititi??? On Europa???"
