thetallestjew

oh hi welcome to my webside

  • he/they

cathoderaydude
@cathoderaydude

the "[borat voice] my wife" to "[rodney dangerfield voice] my wife" spectrum of wife quality


cathoderaydude
@cathoderaydude

the "[borat voice] my wife" to "[rodney dangerfield voice] my wife" pipeline


cathoderaydude
@cathoderaydude

thank you to @chirasul for the correction

unsure why i made columbo so much smaller than the others but while posting this i got too excited and accidentally hit Close All Tasks, obliterating my image editor and it's contents. it's locked in now. he will never be big



shel
@shel

Something I think a lot of Americans probably don’t know is that Arabs are considered by themselves and other groups in the Levant to mythologically be descended from Ishmael in the same way that Jews are considered by ourselves and other groups in the Levant to be descendants of Isaac and in particular Jacob (aka Israel). While every American knows about the Binding of Isaac, in Islam there is a story of the binding of Ishmael. The Samaritans, who were an offshoot of early Jews and have their own separate books, record the Jews and Samaritans as descendants of Isaac and the Arab people as descendants of Ishmael. Some interpretations of the Torah and archaeological history say that Midian, where Moses fled to after killing the slave driver, was an Ishmaelite tribe, making his wife Tzipporah an Arab woman who married into the Hebrew tribe and brought many of her people with her to settle together in HaAretz Israel. Our own religious text might imply that Arabs settled the Levant at the same time as Jews, together as a family. (Other interpretations are that Midian was Ethiopia and Tzipporah was Black. Which also has a lot of legitimacy to it.)

Jews and Arabs lived together on the same land for so long that our mythologies which were passed down orally for so many centuries nobody could even remember where they came from, record our two peoples as being siblings in origin born from the same patriarch and to have intermarried our tribes and settled together.

AND THE BRITISH FUCKING RUINED ALL OF THAT AND IT PISSES ME OFF SO MUCH AND NOW RACIST FUCKWADS CANT EVEN IMAGINE US NOT WANTING TO KILL EACH OTHER AND WONT EVEN CONSIDER A TWO STATE SOLUTION LET ALONE A MORE JUST ONE STATE SOLUTION


152Createz
@152Createz

This. So much this.
We have so much shared history and stupid colonialism came in and pitted us against each other when we could be such strong allies.



G-d
@G-d

The only truly correct options are חֲנֻכָּה‎ or חֲנוּכָּה‎

However, holding that transliteration must exist, we can extrapolate the correct answers from the Hebrew.

Regarding the last two syllables:

  • There is no dagesh chazaq in the nun, so there is no reason to double the "n" in the transliteration!
  • There is a heh at the end, so there should be an "h" at the end.
  • The kaf should not be translated as a double "k" or "c" because it has a dagesh qal, not a dagesh chazaq. While "k" is the most legible transliteration, q is welcome. Ck & C alone are not fully asur*, but are not recommended because they can lead to confusion in pronunciation and we should always build a fence around Torah.

The chet is a wildcard. Current acceptable options are ch, kh, x, ḥ, & 7, but I'm sure there's others floating out there. Using a regular "h" to transliterate a ח or כ is generally asur, so kal v'chomer** it's assur on a holiday that deals with Hellenism/assimilation.

This means the definitive list of current acceptable transliterations of the word "חֲנֻכָּה‎/חֲנוּכָּה‎" is as follows:

  • chanukah
  • chanuqah
  • khanukah
  • khanuqah
  • xanukah
  • xanuqah
  • 7anukah
  • 7anuqah
  • chanookah
  • chanooqah
  • khanookah
  • khanooqah
  • xanookah
  • xanooqah
  • 7anookah
  • 7anooqah
  • ḥanukah
  • ḥanuqah
  • ḥanookah
  • ḥanooqah

[Edit: follow-up post about lack of other dialects present in the list!]


* Asur / אָסוּר: (adj.) forbidden

**Kal v'chomer / קַל וָחֹמֶר: literally light and heavy; a halakhic phrase that essentially means "all the moreso"; an argument a fortiori for the legal & latin nerds


shel
@shel

עמד רבי יהושע על רגליו ואמר (דברים ל, יב) לא בשמים היא מאי לא בשמים היא אמר רבי ירמיה שכבר נתנה תורה מהר סיני אין אנו משגיחין בבת קול שכבר כתבת בהר סיני בתורה (שמות כג, ב) אחרי רבים להטות אשכחיה רבי נתן לאליהו א"ל מאי עביד קוב"ה בההיא שעתא א"ל קא חייך ואמר נצחוני בני נצחוני בני

Rabbi Yehoshua stood on his feet and said: It is written: “It is not in heaven” (Deuteronomy 30:12). The Gemara asks: What is the relevance of the phrase “It is not in heaven” in this context? Rabbi Yirmeya says: Since the Torah was already given at Mount Sinai, we do not regard a Divine Voice, as You already wrote at Mount Sinai, in the Torah: “After a majority to incline” (Exodus 23:2).

Talmud Bavli, Seder Nezikim, Bava Metzia Daf 59b(5)

Linguistic descriptivism is in the Torah! However the majority of us transliterate Jánooccah is the ruling!