personally i find it very funny when people my age talk about nostalgia, like we're in our 20's i don't think we've been alive long enough to feel nostalgic for anything yet lol

☆ 22 • ♿⚧️ • welsh/cornish/irish-scots
☆ celtic studies student, multimedia artist, amateur musician
personally i find it very funny when people my age talk about nostalgia, like we're in our 20's i don't think we've been alive long enough to feel nostalgic for anything yet lol
it does amaze me somewhat just how unfamiliar english people seem to be with the minority languages of britain and ireland. english people love to talk about how our languages looks unpronounceable and impenetrable or whatever, and in some cases aren't even aware of some minority languages' existence (usually seems to be the romance languags of the channel islands, angloromani, and scots they're the most unaware of. or at least scots is just assumed to be some sort of funny, uneducated dialect of english). which feels just bizarre and insulting, how are you so unaware of us and our languages and cultures, when we're your neighbours and when we live amongst you in england? you've spent hundreds of years trying to eradicate us, and now you can't even acknowledge our existence, and make jokes about your ignorance, and don't even care to learn our languages when we all have to speak yours? when i meet people from outside these islands and i talk about celtic studies and the other non-celtic languages here, they always seem really interested and ask me questions and think it's so cool how english isn't the only language/culture around here, despite the fact that that's what they've assumed. but english people just do not seem to care as much, despite the fact that they've been our neighbours for hundreds of years. it's hard to feel a sense of comradery as a "united kingdom" or even as a wider "british isles" when english people behave like that about us.
maybe i should make a pinned post for links and info and stuff. i had one before but i think i deleted it oops
hi yes!
so "saint" is just the english word saint.
and "ó murċaiḋ" is more usually spelt "ó murchaidh" (since the letters with the dots haven't really been in widespread use in irish since like the 60s/70s). it comes from the first name "murchadh" (which i also use). "murchadh" is pronounced sort of like "MUR-uh-khuh", and "murchaidh" more like "MUR-uh-khee". there's sort of a syllable between the R and C that isn't written.
and the "ó" is like a long "oh" sound.
there's an audio pronounciation of "murchadh" here that i found, although they've used the spelling "murchadha".
anyway, i hope that was useful!!